Übersetzen II (kkp)
Paul Iby
Institut für Kunstwissenschaften, Kunstpädagogik und Kunstvermittlung, Zentrum Didaktik für Kunst und interdisziplinären Unterricht
2026S, wissenschaftliches Seminar (SEW), 4.0 ECTS, 2.0 SemStd., LV-Nr. S05479
Beschreibung
EI
Forschungsfrage: Wie können ausgehend vom Ei gestalterisch-experimentellen Aufgaben für Schüler*innen der Sekundarstufe unter besonderer Berücksichtigung der übergreifenden Themen (BMBWF 2023) entwickelt werden?
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, ein Unterrichtskonzept (mit Bezug und Verortung zum Lehrplan) zu entwickeln, dieses in der Praxis zu erproben, zu testen, im Anschluss zu reflektieren, evaluieren und adaptieren. Das adaptierte Konzept soll zu einem Toolbook als Open Source aufbereitet werden.
Hierbei wird der Besuch der Abschluss der Lehrveranstaltung Übersetzen I ausdrücklich empfohlen, da an diesen angeknüpft werden kann.
Prüfungsmodalitäten
- Seminararbeit im Umfang von 20.000-25.000 Zeichen incl LZ (Textkörper: Prozess des Umsetzens des Unterrichtskonzepts und theoretische, fachdidaktische Kontextualisierung sowie Evaluierung des Konzeptes, Bilder und Beschreibungen der Konzeptionsschritte, Übersetzung, Methoden, Beschreibung und Kontextualisierung der Arbeiten der Schüler*innen im Anhang das adaptierte
- Wird eine kleine künstlerische Arbeit verlangt und durchgeführt, muss diese abgebildet und beschrieben werden (besonders im Prozess und der kunsthistorischen, materialspezifischen, designhistorischen Kontextualisierung). Hier hat die Seminararbeit dann einen Umfang von 15.000 Zeichen incl. LZ.
- Toolbook* (Abgabevorgaben siehe Anmerkungen)
Falls die Lehrveranstaltung die Entwicklung einer kleinen künstlerischen Arbeit impliziert, gilt:
Prüfungsmodalitäten:
- 40% aktive Mitarbeit, Zwischenpräsentationen (Dokumentation der künstlerischen, gestalterischen Arbeit und der Arbeitsschritte)
- 60% Textbeitrag Pro-Seminararbeit im Umfang von 15.000 Zeichen ist die Dokumentation und fachdidaktische Kontextualisierung, Einbettung sowie Reflexion der Überlegungen zur Vermittlung der Arbeit und ihres Prozesses (Idee, Konzept, Projekt/-, Stundenplanung, Übersetzung, Methoden, Abbildung und Beschreibung und Kontextualisierung der Arbeiten der Schüler*innen sowie der eigenen künstlerischen Arbeit, Material…) inklusive Stundenskizze (Lernziele meines Projekts, didaktische Reserve)
- Toolbook* (Abgabevorgaben siehe Anmerkungen)
Für beide Varianten gilt: Für eine positive Gesamt-Beurteilung müssen beide Teilbereiche (Mitarbeit / Zwischenpräsentation und Textbeitrag) positiv abgeschlossen sein.
Letztmöglicher Abgabetermin: 10.9.2026
Abgaben nach dem letztmöglichen Abgabetermin können nicht mehr berücksichtigt werden, das Seminar muss wiederholt werden.
Anmerkungen
- 1) Der Vorabbesuch der Lehrveranstaltung Übersetzen I wird ausdrücklich empfohlen, 15 Studierende können für die LV aufgenommen werden. Wir bitten um Verständnis und verweisen auf das Alternativangebot.
- 2) Die Lehrveranstaltung muss parallel zur fachbezogenen Schulpraxis (FASP) besucht werden.
- 3) Die Lehrveranstaltung muss parallel zur Supervision (FASP) besucht werden.
- 4) Durchgängige Anwesenheit (maximal drei entschuldigte Fehltermine). Bei mehr als drei Abwesenheiten muss die LV wiederholt werden.
- 5) Wenn der Abgabetermin aus gesundheitlichen oder anderen persönlichen Gründen nicht eingehalten werden kann, muss bis spätestens zum letztmöglichen Tag der Abgabe eine Mail an die LV-Leitung gesendet werden. Nur in diesem Fall kann eine Nachfrist über 14 Tage gewährt werden.
- 6) Im Fall einer schweren Erkrankung/ eines inklusiven Bedürfnisses bitten wir die Studierenden Frau Veronika Merklein [Behindertenbeauftragte für Studierende] (merklein@uni-ak.ac.at) zu kontaktieren.
- 7) Abgabe der Seminararbeit und des Toolbooks: Die Seminararbeit ist per Mail an die LV-Leitung zu senden. Das Toolbook ist als verpackte In-Design Datei als Upload auf der Base der entsprechenden LV hochzuladen.
- 8) Zugang zu In-Design:
Programme (sowie Einschulungen) stehen jedem Studierenden der Angewandten während seines ganzen Studiums im Computerstudio (OKP 5.OG, 510) zur Verfügung. Es erfordert eine eigenständige einmalige Anfrage per E-Mail an computerstudio@uni-ak.ac.at mit vollständigem Namen, Martikelnummer und Studienrichtung. Dann kann der Schlüssel beim Portier mit Ausweis abgeholt werden. Bei Problemen und Fragen zu den Programmen (PS, AI, Indd, After Effects, Animate, Wordpress, allgemeine Projektberatung…) kann Frau Birgit Hertel vor Ort helfen; Sprechstunden hier ersichtlich https://computerstudio.uni-ak.ac.at/#sprech. Das Computerstudio kann 24/7 genutzt werden, sofern keine LV gerade stattfindet: https://computerstudio.uni-ak.ac.at/#kalender. Weitere Infos unter: https://computerstudio.uni-ak.ac.at/
Schlagwörter
Übersetzen, Kunst und Gestaltung, Zentrum Didaktik, Ei
Termine
03. März 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
10. März 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
20. März 2026, 10:00–18:00 Atrium , „SYMPOSIUM LEHRPLAN QUERDRUCH (Besuch von mind. 2 Vortrags/-Workshopreihen für die Erfüllung der Anwesenheit)“ (Gastvortrag)
24. März 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
21. April 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
05. Mai 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
12. Mai 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
02. Juni 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 26
16. Juni 2026, 09:45–12:15 Seminarraum 23
LV-Anmeldung
Ab 02. Februar 2026, 09:00
Per Online Anmeldung
Studienplanzuordnung
Lehramt: Unterrichtsfach kkp (Bachelor): Fachdidaktische Theorie und Praxis (kkp): FOR: Übersetzen II - Schulischer Kontext (FASP kkp), SE 067/002.25
Mitbelegung: nicht möglich
Besuch einzelner Lehrveranstaltungen: nicht möglich